our subject isn't cool, but he fakes it anyway
01.12.2013 в 19:51
Пишет Лис зимой:Пересматриваю сезон с Девятым.
Нет, я не помню наизусть, а использую транскрипты.
1x01: Rose
THE DOCTOR
Nothing, it loves you. You've got such a good planet. Lots of smoke and oil, plenty of toxins and dioxins in the air... perfect. Just what the Nestene Consciousness needs. It's food stock was destroyed in the war, all its protein plants rotted, so Earth... dinner!
Проблемы экологии.
Мы имеем эксперимент международно-научного звучания!1x02: The End of the World
THE DOCTOR
It's not really a spaceship. More like an observation deck. The great and the good are gathering to watch the planet burn. ... Mind you, when I said the great and the good, what I mean is, the rich.
Критика "высшего общества", элиты, имеющей наибольшие привилегии, в силу которых люди считатают себя лучше других.
ROSE (CONT'D)
Anyway, don't let me keep you. Good luck with it!
RAFFALO
Thank you, Miss. And-- Thank you for the permission. Not many people are that considerate.
Большинство состоятельных людей общаются с другими классами, как с низшими.
ROSE
How many operations have you had?
CASSANDRA
708. Next week, it's 709, I'm having my blood bleached. Is that why you wanted a word? You could be flatter, Rose. You've got a little bit of a chin poking out.
ROSE
I'd rather die.
CASSANDRA
Honestly, it doesn't hurt--
ROSE
No, I mean it. I'd rather die. It's better to die than live like you - a bitchy trampoline.
Критика повальной современной одержимости пластической хирургией и "культа молодости".
1x04: Aliens of London (1)
HARRIET (CONT'D)
I've worked out a system whereby cottage hospitals do not have to be excluded from centers of excellence. You see, my mother's in the Flydale infirmary. That's my constituency - tiny lisle place, you wouldn't know it - but to give me a chance to--
JOSEPH
By all the saints, get some perspective, woman! I'm busy.
Крупные политики игнорируют социальные нужды населения, болтая о "большой переспективе".
ASQUITH
This is the greatest crisis in modern history and you've done nothing! Your behaviour has been shameful, sir. You're supposed to be in charge and we need positive leadership. The capital's ground to a halt.
Критика неспособности правительства справляться с трудными ситуациями. Вся двойная серия о Сливинах - открытая сатира на "жиртрестов" Даунинг-стрит такого уровня, что, если перевести ситуацию на нашу почву, программа бы подвеглась цензуре и запрету.
1x05: World War Three (2)
MARGARET
And we can sit through it in our spaceship waiting in the Thames. Not crashed. Just parked. They'll be two minutes away.
HARRIET
But you'll destroy the planet, this beautiful place. What for?
THE DOCTOR
Profit. That's what the signal is beaming into space - an advert.
MARGARET
Sale of the century. We reduce the Earth to molten slag, then sell it. Piece by piece. Radioactive chucks capable of powering every cut-price star liner and budget cargo ship. There's a recession out there, Doctor. People are buying cheap. This rock becomes raw fuel.
THE DOCTOR
At the cost of 5 billion lives.
MARGARET
Bargain.
Вот это был один из самых мощных антиглобалистических прогонов, который можно встретить на ТВ в шоу.
Критика корпораций, готовых на что угодно ради прибыли. Нефтяные компании и прочие загрязняют и фактически уничтожают планету. Люди в дорогих костюмах, политики, играющие на биржах, способны доиграть до того, что Земля погибнет от экологической катастрофы.
А, пока на Земле есть атомное оружие, угроза ядерной войны по-прежнему существует. Не говоря уже о радиоактивных отходах, о свалках, ядерных испытаниях, взрывающихся реакторах, которые не только разрушают экологию, но и стоят здоровья и жизни людей.
1x06: Dalek
VAN STATTEN
Just last year my scientists cultivated bacteria from the Russian Crater, and do you know what they found? The cure for the common cold. Kept it strictly within the laboratory of course, no need to get people excited. Why sell one cure when I can sell a thousand palliatives?
Многомиллиардные фармацевтические корпорации во многом тормозят развитие науки, потому что: "Why sell one cure when I can sell a thousand palliatives?" Выпускаются все новые дорогие лекарства - старые лекарства с другими названиями.
И нет, это не теория заговоров.
Любой фармацевт скажет вам, сколько фуфломицина продается на рынке, принося невероятные прибыли. Больше фармацевтических компаний зарабатывают только торговцы оружием, даже нарко-траффику не угнаться за людьми, которые торгуют Парацетамолом под десятками разных названий.
1x07: The Long Game
THE EDITOR
If we create a climate of fear... then it's easy to keep the borders closed. It's just a matter of emphasis. The right word in the right broadcast repeated often enough can destabilize an economy... invent an enemy... change a vote...
Ну, это, я надеюсь, этот пассаж о третьей власти не нуждается в комментариях.
THE EDITOR (CONT'D)
And then they just carry on, living their life. Strutting about downstairs and all over the surface of the Earth like they're SO individual.
Реклама, реклама, реклама... Одинаковые идеи в разных головах. Все читают одну и ту же прессу. Все слушают одни и те же новости. До людей доносится одна и та же информация, призванная формировать одинаковое мнение.
Есть ли те, кто при этом думает сам?
THE EDITOR (CONT'D)
Who's that?!
ROSE
It's Cathica!
THE DOCTOR
And she's thinking. She's using what she knows!
Вы как хотите, m'dears, а для меня сезон с Девятым это в первую очередь социальная сатира. Не умаляющая всего остального, что в этом сезоне есть.
Как писал Айзек Азимов о НФ (к которой сезон с Девятым можно с натяжкой отнести): "(социальная НФ) призвана систематически исследовать возможные пути общественного развития, своевременно предостерегать об опасных тенденциях и самое главное — сделать рациональное размышление о судьбах человечества достоянием возможно более широких масс".
Я периодически натыкаюсь на мнение, что Доктор Кто - это такой забавный развлекательный сериал, в котором не следует искать ни логики, ни смысла, а лишь "расслабиться и получать удовольствие".
Это действительно совсем несложно сделать, если тебе демонстрируют зрелище, где нет никакой логики, никаких идей и никого, кроме ограниченного круга персонажей в крошечном замкнутом мирке, вращающемся вокруг одного героя, одного имени, одной-единственной личности.
MARGARET (CONT'D)
Cardiff Castle will be demolished allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud. A monument to Welsh industry. And yes, some of you might shiver. The words 'nuclear power station' and 'major population centre' aren't exactly the happiest of bedfellows. But I give you my personal guarantee that as long as I walk upon this earth, no harm will come to any of my citizens. Now drink up. A toast - to the future!
THE DOCTOR
This station is designed to explode the minute it reaches capacity.
ROSE
Didn't anyone notice? Isn't there someone in London CHECKING this sort of stuff?
MARGARET
We're in CARDIFF. London doesn't care! The South Wales coast could fall into the sea and they wouldn't notice--
1x11: Boom Town
LYNDA
That's the Great Atlantic Smog Storm. It's been going twenty years. We get newsflashes telling us when it's safe to breathe outside.
THE DOCTOR
So, the population just sits there? Half the world's too fat, half the world's too thin, and you lot just watch telly?
1x12: Bad Wolf (1)
CLARA: Doctor!
DOCTOR: Clara! Yowzah. Still a bit of a climb. I think I remember the way. Clara? Clara. Hey, it's okay. You're fine. The dimensioning forces this deep in the Tardis, they can make you a bit giddy.
CLARA: I know, I know. How do I know? How do I know that?
DOCTOR: Clara, it's okay. You're fine.
CLARA: I have to go in there.
DOCTOR: Please, please, no.
CLARA: But this is what I've already done. You've already seen me do it. I'm the Impossible Girl, and this is why.
DOCTOR: No. Please.
CLARA: If this works, get out of here as fast as you can. And spare me a thought now and then.
DOCTOR: No, Clara.
CLARA: In fact, you know what? Run. Run, you clever boy, and remember me.
DOCTOR: No. Clara!
CLARA [OC]: I don't know where I am.
DOCTOR: Clara!
DOCTOR [OC]: You're my Impossible Girl. I'm sending you something. Not from my past, from yours. Look up. Look. This is you, Clara. Everything you were or will be. Take it. You blew into the world on this leaf. Hold tight. It will take you home. Clara! Clara! Come on. Come on, to me, now. You can do it. I know you can.
CLARA: How?
DOCTOR: Because it's impossible. And you're my Impossible Girl. How many times have you saved me, Clara? Just this once, just for the hell of it, let me save you. You have to trust me, Clara. I'm real. Just one more step. Clara, my Clara.
The Name of the Doctor
Мне, говорят некоторые, непонятно, почему вы разделяете Докторов на регенерации.
Для меня, говорят они, это всё - один и тот же, условно говоря, человек, поэтому, говорят, Доктора я люблю всего и любого.
Я не знаю, как они это делают.
С учетом того, что один Доктор говорит "Half the world's too fat, half the world's too thin, and you lot just watch telly?", а другой " Clara! Clara! Come on. Come on, to me, now. Clara, my Clara", как будто у него что-то в голове заело, в связи с чем это стойко напоминает:
![](http://www.flixist.com/ul/_flixist/216094-flixlist-best-of-the-criterion-collection-part-2-/BEING%20JOHN%20MALKOVICH.png)
Ну, иногда кто-то там ещё мелькает на заднем плане.
Кто-то, кто НЕ Понды, Ривер и Вастра с Дженни. Кто-то там ещё...
Ах, да.
Люди.
"Just people".
О которых теперь ещё новенькое рассуждение появилось: "Great men are forged in fire. It is the privilege of lesser men to light the flame, whatever the cost".
Если кто ещё не заметил, нынче человечество делится на 3 категории:
1. Понды, Ривер, Клара.
2. Great men.
3. Lesser men.
Нет, не помню наизусть, по-прежнему транскрипт.
Каковой после быстрой пробежки взглядом по истории трех Докторов, собравшихся гордо поднять именем Клары свои головы над одной большой красной кнопкой ради сотворения Великого Подвига/решения своих моральных дилемм/эксперимента вселенского масштаба, стойко напоминает ещё кое о чем, уже из научной фантастики:
- Мы имеем эксперимент международно-научного звучания! Исполин духа должен появиться здесь, в стенах нашего института! Это символично! Товарищ Ойра-Ойра с его прагматическим уклоном делячески, товарищи, относится к проблеме! И товарищ Хунта тоже смотрит узколобо! Не смотрите на меня, товарищ Хунта, царские жандармы меня не запугали, и вы меня тоже не запугаете! Разве в нашем, товарищи, духе бояться эксперимента? Конечно, товарищу Хунте, как бывшему иностранцу и работнику церкви, позволительно временами заблуждаться, но вы-то, товарищ Ойра-Ойра, и вы, Федор Симеонович, вы же простые русские люди!
– П-прекратите д-демагогию! – взорвался наконец и Федор Симеонович. – К-как вам не с-совестно нести такую чушь? К-какой я вам п-простой человек? И что это за словечко такое – п-простой? Это д-дубли у нас простые!..
У вас - дубли. А у нас к "just people" прибавились "lesser men", мелкие людишки.
В связи с чем бесконечно жаль, что не могут прозвучать такие слова:
– Я могу сказать только одно, – равнодушно сообщил Кристобаль Хозевич. – Я простой бывший Великий Инквизитор, и я закрою доступ к вашему автоклаву до тех пор, пока не получу гарантии, что эксперимент будет производиться на полигоне.
– И н-не ближе пяти к-километров от г-города, – добавил Федор Симеонович. – Или д-даже десяти.
Вот именно от пяти до десяти и надо.
Лет.
Чтобы шоу оставалось закрытым не меньше.
Чтобы можно было вернуться с нового чистого листа к социальной фантастике, от которой этот исполин духа камня на камне не оставил, как Выбегалло выпуском в свет своего гения-потребителя.
WARRIOR: And if I grow to be half the man that you are, Clara Oswald, I shall be happy indeed.
CLARA: That's right. Aim high.
И ещё, конечно, "Any old idiot can be a hero".
Я прямо первый раз в жизни вспомнила ветеранов Второй мировой в связи с чем-то, кроме самой Второй мировой.
Это - успех.
Когда вы говорите, Шариков...
В общем:
– А ведь в-вас гнать надо, В-выбегалло, – неожиданно спокойным голосом произнес Федор Симеонович. – Вы, оказывается, н-неприятная фигура.
Фигура, сменившая глубину на плоскость, потому что плоскостью проще зарабатывать деньги. Фигура, дающая объяснения происходящему на уровне "Because it's impossible", читай: да я понятия не имею, идите в пень.
Фигура с пошлыми шутками и красивыми черными-черными парнями на красивом белом-белом снегу, потому что фигура знает: большинство людей действительно требуют сделать им красиво, а не дать возможности подумать. А фигура рада услужить.
Была какая-то просто маркетинговая фигура.
А сейчас смотрю, и правда - неприятная.
URL записиНет, я не помню наизусть, а использую транскрипты.
1x01: Rose
THE DOCTOR
Nothing, it loves you. You've got such a good planet. Lots of smoke and oil, plenty of toxins and dioxins in the air... perfect. Just what the Nestene Consciousness needs. It's food stock was destroyed in the war, all its protein plants rotted, so Earth... dinner!
Проблемы экологии.
Мы имеем эксперимент международно-научного звучания!1x02: The End of the World
THE DOCTOR
It's not really a spaceship. More like an observation deck. The great and the good are gathering to watch the planet burn. ... Mind you, when I said the great and the good, what I mean is, the rich.
Критика "высшего общества", элиты, имеющей наибольшие привилегии, в силу которых люди считатают себя лучше других.
ROSE (CONT'D)
Anyway, don't let me keep you. Good luck with it!
RAFFALO
Thank you, Miss. And-- Thank you for the permission. Not many people are that considerate.
Большинство состоятельных людей общаются с другими классами, как с низшими.
ROSE
How many operations have you had?
CASSANDRA
708. Next week, it's 709, I'm having my blood bleached. Is that why you wanted a word? You could be flatter, Rose. You've got a little bit of a chin poking out.
ROSE
I'd rather die.
CASSANDRA
Honestly, it doesn't hurt--
ROSE
No, I mean it. I'd rather die. It's better to die than live like you - a bitchy trampoline.
Критика повальной современной одержимости пластической хирургией и "культа молодости".
1x04: Aliens of London (1)
HARRIET (CONT'D)
I've worked out a system whereby cottage hospitals do not have to be excluded from centers of excellence. You see, my mother's in the Flydale infirmary. That's my constituency - tiny lisle place, you wouldn't know it - but to give me a chance to--
JOSEPH
By all the saints, get some perspective, woman! I'm busy.
Крупные политики игнорируют социальные нужды населения, болтая о "большой переспективе".
ASQUITH
This is the greatest crisis in modern history and you've done nothing! Your behaviour has been shameful, sir. You're supposed to be in charge and we need positive leadership. The capital's ground to a halt.
Критика неспособности правительства справляться с трудными ситуациями. Вся двойная серия о Сливинах - открытая сатира на "жиртрестов" Даунинг-стрит такого уровня, что, если перевести ситуацию на нашу почву, программа бы подвеглась цензуре и запрету.
1x05: World War Three (2)
MARGARET
And we can sit through it in our spaceship waiting in the Thames. Not crashed. Just parked. They'll be two minutes away.
HARRIET
But you'll destroy the planet, this beautiful place. What for?
THE DOCTOR
Profit. That's what the signal is beaming into space - an advert.
MARGARET
Sale of the century. We reduce the Earth to molten slag, then sell it. Piece by piece. Radioactive chucks capable of powering every cut-price star liner and budget cargo ship. There's a recession out there, Doctor. People are buying cheap. This rock becomes raw fuel.
THE DOCTOR
At the cost of 5 billion lives.
MARGARET
Bargain.
Вот это был один из самых мощных антиглобалистических прогонов, который можно встретить на ТВ в шоу.
Критика корпораций, готовых на что угодно ради прибыли. Нефтяные компании и прочие загрязняют и фактически уничтожают планету. Люди в дорогих костюмах, политики, играющие на биржах, способны доиграть до того, что Земля погибнет от экологической катастрофы.
А, пока на Земле есть атомное оружие, угроза ядерной войны по-прежнему существует. Не говоря уже о радиоактивных отходах, о свалках, ядерных испытаниях, взрывающихся реакторах, которые не только разрушают экологию, но и стоят здоровья и жизни людей.
1x06: Dalek
VAN STATTEN
Just last year my scientists cultivated bacteria from the Russian Crater, and do you know what they found? The cure for the common cold. Kept it strictly within the laboratory of course, no need to get people excited. Why sell one cure when I can sell a thousand palliatives?
Многомиллиардные фармацевтические корпорации во многом тормозят развитие науки, потому что: "Why sell one cure when I can sell a thousand palliatives?" Выпускаются все новые дорогие лекарства - старые лекарства с другими названиями.
И нет, это не теория заговоров.
Любой фармацевт скажет вам, сколько фуфломицина продается на рынке, принося невероятные прибыли. Больше фармацевтических компаний зарабатывают только торговцы оружием, даже нарко-траффику не угнаться за людьми, которые торгуют Парацетамолом под десятками разных названий.
1x07: The Long Game
THE EDITOR
If we create a climate of fear... then it's easy to keep the borders closed. It's just a matter of emphasis. The right word in the right broadcast repeated often enough can destabilize an economy... invent an enemy... change a vote...
Ну, это, я надеюсь, этот пассаж о третьей власти не нуждается в комментариях.
THE EDITOR (CONT'D)
And then they just carry on, living their life. Strutting about downstairs and all over the surface of the Earth like they're SO individual.
Реклама, реклама, реклама... Одинаковые идеи в разных головах. Все читают одну и ту же прессу. Все слушают одни и те же новости. До людей доносится одна и та же информация, призванная формировать одинаковое мнение.
Есть ли те, кто при этом думает сам?
THE EDITOR (CONT'D)
Who's that?!
ROSE
It's Cathica!
THE DOCTOR
And she's thinking. She's using what she knows!
Вы как хотите, m'dears, а для меня сезон с Девятым это в первую очередь социальная сатира. Не умаляющая всего остального, что в этом сезоне есть.
Как писал Айзек Азимов о НФ (к которой сезон с Девятым можно с натяжкой отнести): "(социальная НФ) призвана систематически исследовать возможные пути общественного развития, своевременно предостерегать об опасных тенденциях и самое главное — сделать рациональное размышление о судьбах человечества достоянием возможно более широких масс".
Я периодически натыкаюсь на мнение, что Доктор Кто - это такой забавный развлекательный сериал, в котором не следует искать ни логики, ни смысла, а лишь "расслабиться и получать удовольствие".
Это действительно совсем несложно сделать, если тебе демонстрируют зрелище, где нет никакой логики, никаких идей и никого, кроме ограниченного круга персонажей в крошечном замкнутом мирке, вращающемся вокруг одного героя, одного имени, одной-единственной личности.
MARGARET (CONT'D)
Cardiff Castle will be demolished allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud. A monument to Welsh industry. And yes, some of you might shiver. The words 'nuclear power station' and 'major population centre' aren't exactly the happiest of bedfellows. But I give you my personal guarantee that as long as I walk upon this earth, no harm will come to any of my citizens. Now drink up. A toast - to the future!
THE DOCTOR
This station is designed to explode the minute it reaches capacity.
ROSE
Didn't anyone notice? Isn't there someone in London CHECKING this sort of stuff?
MARGARET
We're in CARDIFF. London doesn't care! The South Wales coast could fall into the sea and they wouldn't notice--
1x11: Boom Town
LYNDA
That's the Great Atlantic Smog Storm. It's been going twenty years. We get newsflashes telling us when it's safe to breathe outside.
THE DOCTOR
So, the population just sits there? Half the world's too fat, half the world's too thin, and you lot just watch telly?
1x12: Bad Wolf (1)
CLARA: Doctor!
DOCTOR: Clara! Yowzah. Still a bit of a climb. I think I remember the way. Clara? Clara. Hey, it's okay. You're fine. The dimensioning forces this deep in the Tardis, they can make you a bit giddy.
CLARA: I know, I know. How do I know? How do I know that?
DOCTOR: Clara, it's okay. You're fine.
CLARA: I have to go in there.
DOCTOR: Please, please, no.
CLARA: But this is what I've already done. You've already seen me do it. I'm the Impossible Girl, and this is why.
DOCTOR: No. Please.
CLARA: If this works, get out of here as fast as you can. And spare me a thought now and then.
DOCTOR: No, Clara.
CLARA: In fact, you know what? Run. Run, you clever boy, and remember me.
DOCTOR: No. Clara!
CLARA [OC]: I don't know where I am.
DOCTOR: Clara!
DOCTOR [OC]: You're my Impossible Girl. I'm sending you something. Not from my past, from yours. Look up. Look. This is you, Clara. Everything you were or will be. Take it. You blew into the world on this leaf. Hold tight. It will take you home. Clara! Clara! Come on. Come on, to me, now. You can do it. I know you can.
CLARA: How?
DOCTOR: Because it's impossible. And you're my Impossible Girl. How many times have you saved me, Clara? Just this once, just for the hell of it, let me save you. You have to trust me, Clara. I'm real. Just one more step. Clara, my Clara.
The Name of the Doctor
Мне, говорят некоторые, непонятно, почему вы разделяете Докторов на регенерации.
Для меня, говорят они, это всё - один и тот же, условно говоря, человек, поэтому, говорят, Доктора я люблю всего и любого.
Я не знаю, как они это делают.
С учетом того, что один Доктор говорит "Half the world's too fat, half the world's too thin, and you lot just watch telly?", а другой " Clara! Clara! Come on. Come on, to me, now. Clara, my Clara", как будто у него что-то в голове заело, в связи с чем это стойко напоминает:
![](http://www.flixist.com/ul/_flixist/216094-flixlist-best-of-the-criterion-collection-part-2-/BEING%20JOHN%20MALKOVICH.png)
Ну, иногда кто-то там ещё мелькает на заднем плане.
Кто-то, кто НЕ Понды, Ривер и Вастра с Дженни. Кто-то там ещё...
Ах, да.
Люди.
"Just people".
О которых теперь ещё новенькое рассуждение появилось: "Great men are forged in fire. It is the privilege of lesser men to light the flame, whatever the cost".
Если кто ещё не заметил, нынче человечество делится на 3 категории:
1. Понды, Ривер, Клара.
2. Great men.
3. Lesser men.
Нет, не помню наизусть, по-прежнему транскрипт.
Каковой после быстрой пробежки взглядом по истории трех Докторов, собравшихся гордо поднять именем Клары свои головы над одной большой красной кнопкой ради сотворения Великого Подвига/решения своих моральных дилемм/эксперимента вселенского масштаба, стойко напоминает ещё кое о чем, уже из научной фантастики:
- Мы имеем эксперимент международно-научного звучания! Исполин духа должен появиться здесь, в стенах нашего института! Это символично! Товарищ Ойра-Ойра с его прагматическим уклоном делячески, товарищи, относится к проблеме! И товарищ Хунта тоже смотрит узколобо! Не смотрите на меня, товарищ Хунта, царские жандармы меня не запугали, и вы меня тоже не запугаете! Разве в нашем, товарищи, духе бояться эксперимента? Конечно, товарищу Хунте, как бывшему иностранцу и работнику церкви, позволительно временами заблуждаться, но вы-то, товарищ Ойра-Ойра, и вы, Федор Симеонович, вы же простые русские люди!
– П-прекратите д-демагогию! – взорвался наконец и Федор Симеонович. – К-как вам не с-совестно нести такую чушь? К-какой я вам п-простой человек? И что это за словечко такое – п-простой? Это д-дубли у нас простые!..
У вас - дубли. А у нас к "just people" прибавились "lesser men", мелкие людишки.
В связи с чем бесконечно жаль, что не могут прозвучать такие слова:
– Я могу сказать только одно, – равнодушно сообщил Кристобаль Хозевич. – Я простой бывший Великий Инквизитор, и я закрою доступ к вашему автоклаву до тех пор, пока не получу гарантии, что эксперимент будет производиться на полигоне.
– И н-не ближе пяти к-километров от г-города, – добавил Федор Симеонович. – Или д-даже десяти.
Вот именно от пяти до десяти и надо.
Лет.
Чтобы шоу оставалось закрытым не меньше.
Чтобы можно было вернуться с нового чистого листа к социальной фантастике, от которой этот исполин духа камня на камне не оставил, как Выбегалло выпуском в свет своего гения-потребителя.
WARRIOR: And if I grow to be half the man that you are, Clara Oswald, I shall be happy indeed.
CLARA: That's right. Aim high.
И ещё, конечно, "Any old idiot can be a hero".
Я прямо первый раз в жизни вспомнила ветеранов Второй мировой в связи с чем-то, кроме самой Второй мировой.
Это - успех.
Когда вы говорите, Шариков...
В общем:
– А ведь в-вас гнать надо, В-выбегалло, – неожиданно спокойным голосом произнес Федор Симеонович. – Вы, оказывается, н-неприятная фигура.
Фигура, сменившая глубину на плоскость, потому что плоскостью проще зарабатывать деньги. Фигура, дающая объяснения происходящему на уровне "Because it's impossible", читай: да я понятия не имею, идите в пень.
Фигура с пошлыми шутками и красивыми черными-черными парнями на красивом белом-белом снегу, потому что фигура знает: большинство людей действительно требуют сделать им красиво, а не дать возможности подумать. А фигура рада услужить.
Была какая-то просто маркетинговая фигура.
А сейчас смотрю, и правда - неприятная.
Этот пост прекрасен и гениален (и мне очень хочется пнуть себя и сделать из него гиф-сет) не только потому, что первый сезон и 9 Док - лучшее в нью-скуле, но и потому что тут ссылки любимую книгу, которую помню местами наизусть.
@темы: политичное, © internet, timelords are from gallifrey daleks are from scaro, ликвидация безграмотности